You must enable JavaScript in your browser.
Voting is allowed only for registered users, you need log in.
Отличная работа в сложных условиях!
динамики не вижу
Спасибо что заглянули, Иван.
Динамику смотрите http://www.photoforum.ru/photo/505156/
а это русская бардовская песня или американская?
Русская. Собирается под 2000 человек на слет КСП Восточного берега США дважды в год.
Приезжают гости из России, Канады , Израиля и Германии., в том числе и очень серьезные.
На предпоследнем слете был Городницкий, на этом - Никитин с сыном ...
очень уважаю КСП
Вот больше всего в кадре ковбойские ляпы нравятся. Хорошая, хлестка деталь. Играем в старый мир, живем - в новом.
Кстати, Иосфиф, я только что посвященную вам работу вывесил. Надеюсь на понимание народных масс и народное чувство юмора. Спешите - а то я ни одного коммента не получу (такие работы на сайте не "хиляют", как это ВЫ говорите) - и удалю ее в разрушительно-гоголевском порыве .
...fusion of cultures. Btw, some people there sing Visotsky and Sherbakov in english translations...
Thanks for picture. I've seen it, and prepare elaborate response. Beware !
I am ready for your elaborate response! When you once said "кукиш в кармане"as a philosophy, it immediately crossed my mind that I have a picture for the occasion.
Oh, by the way, putting Vysotski next to Sherbakov is an impossibility. The magnitude of talent is incomparable. Translating them into English - is like translating.. let's say Hotel California by the Eagles into Russian, and then - which is much more of a crime - actually SINGING IT.
Я тоже этого не совсем понимаю, просто констатирую факты. Хотя в талантливых руках из подобных переводом могут произойти вполне интересные вещи ( конечно не имеющие уже отношения ни к Высоцкому, ни к Щербакову ).
Я с Щербаковым в одной группе учился и даже некоторое время жизни вместе "служил".
Иосиф! А куда делся ваш "elaborate response"? Я его прочитал, хотел ответить - а он исчез. Происки недоброжелателей? Или передумали, решив elaboration углубить?
Нет, только что проверил. Вроде на месте.
Хорошо передано настроение!