ФотоФорум.ру - фото, форумы, фотогалерея, статьи о фотографии
 

Для полной функциональности сайта необходимо включить файлы cookie.

Для полной функциональности сайта необходимо включить JavaScript.

Фото "... As time ..."

фото "... As time ..." метки: ню, кривицкий, фотоактриса, фотомодель, фототеатр
50% 75% 100% EXIF
ваше мнение

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи, необходимо выполнить вход.

инфо
фото:
... As time ...
раздел:
категории:
место съемки:
примечания:
...Поскольку время... бесконечно, до настоящего момента уже протекла бесконечность, то есть всякое возможное развитие должно уже было осуществиться. Следовательно, наблюдаемое развитие должно быть повторением. Friedrich Nietzsche. © 
опубликовано:
вс 2 окт 2016 04:04
постоянная ссылка:
комментарии (5 из 5)
все комментарии по убыванию
Николай Рамазанов Николай Рамазанов #2 вс 2 окт 2016 22:46

... As time ...

Опечаточка вышла - надо "... Ass time ..." смеюсь


Николай Рамазанов Николай Рамазанов #3 вс 2 окт 2016 22:58

Мнение переводчика Google ржунимагу мой вариант фото

вариант фото


Sabirjan Kurmayev Sabirjan Kurmayev #4 пн 3 окт 2016 00:22

Николай Рамазанов:
Мнение переводчика Google ржунимагу

Вы, наверное, пошутили. Этот переводчик не от Гугла, а от Яндекса. Впрочем и Гугл неправильно переводит то словосочетание, что вы придумали.

"Ass time" может означать "время задницы" или, как Вашей душе приятнее, – "жопное время".


Николай Рамазанов Николай Рамазанов #5 пн 3 окт 2016 09:10

Приношу свои извинения Гуглу и отдаю должное юмору Яндекса смеюсь
Собственно, про "время задницы" и думал, но переводчик (Яндекс, да, да!) выдал такое, что не смог удержаться от скриншота.


Sabirjan Kurmayev Sabirjan Kurmayev #6 пн 3 окт 2016 14:57

Николай Рамазанов:
Приношу свои извинения Гуглу и отдаю должное юмору Яндекса смеюсь
Собственно, про "время задницы" и думал, но переводчик (Яндекс, да, да!) выдал такое, что не смог удержаться от скриншота.

Гугл и Яндекс в отличие, скажем от ПРОМТа переводят не основываясь, в первую очередь, на грамматике, а руководствуясь статистикой словоупотреления. Кроме того, каждый желающий может подправить перевод по собственному усмотрению. Если определенное число пользователей изберет вариант, предложенный таким желающим, то этот перевод и будет предлагаться. Так что, этот "юмор" не машинный, а таких же пользователей как Вы.