PhotoForum.ru - free photo gallery for digital and film photographers

You must enable cookie in your browser.

You must enable JavaScript in your browser.

Photo "***"

photo "***" tags: black&white,
50% 75% 100% EXIF
your vote

Voting is allowed only for registered users, you need log in.

info
comments (15 from 39)
all comments descending
Michael Maximov Michael Maximov #2 Wed 28 Feb 2007 00:20

снимал, встав на лавочку...


Olja Olja #3 Wed 28 Feb 2007 00:25

Ошибка в названии это для усиления эффекта?


Michael Maximov Michael Maximov #8 Wed 28 Feb 2007 01:49

как хотите считайте - могу сослаться на Энциклопедию постмодернизма Джойса, где это слово пишется так же как у меня...


Olja Olja #12 Wed 28 Feb 2007 03:13

«ГРАМОТА.РУ»: Словари русского языка
Орфографический словарь
метаморфоза, -ы


Словарь трудностей
МЕТАМОРФОЗ, м. и МЕТАМОРФОЗА, ж. В научной речи - "видоизменение, переход в другую форму развития" - метаморфоз. Метаморфоз гусеницы в бабочку. Метаморфоз горных пород. В знач. "полная, совершенная перемена, изменение" - метаморфоза. С ним произошла метаморфоза.


Толково-словообразовательный
МЕТАМОРФОЗА ж.
1. То же, что: метаморфоз.
2. Полное, совершенное изменение, преобразование (обычно внешнего вида кого-л., чего-л.).


Русское словесное ударение
метаморфоза, -ы (коренное изменение кого-чего-л., превращение)


Michael Maximov Michael Maximov #14 Wed 28 Feb 2007 08:59

и что? ))


Michael Maximov Michael Maximov #19 Wed 28 Feb 2007 11:47

Оленька, расслабтесь! Я пошутил)) Только об Энциклопедии Джойса чистая правда! Бывают очепятки - это нормально - могу поправить, но лениво... Расценивайте это как некую мУльку))


Dmitrij Bodunov Dmitrij Bodunov #4 Wed 28 Feb 2007 00:44

Класс!
Одинокая веточка, торчащая из тени от фонаря, забавно выглядит )))


Yuriy MS Yuriy MS #5 Wed 28 Feb 2007 01:06

Хороший свет и тени ! Небольшой перешарп.


Michael Maximov Michael Maximov #9 Wed 28 Feb 2007 01:50

возможно перебрал чуток, т.к не брезгую использовать для постинга в инете.


Nada Vujanic Nada Vujanic #6 Wed 28 Feb 2007 01:30

I hope you can understand this translation. Maybe, photo would be better as vertical, and to "cut" real lantern. This is my oppinion.
PS
I was reading your comments about forum and ratings.... so I won't leave you a plus, only a comment

Я надеюсь, вы понимаете, это перевод. Возможно, фото было бы лучше, как вертикальные, а "прекратить" реального фонарем. Это мое мнение.
PS
Я читалa ваши комментарии по поводу форума и рейтинги ... так я не оставлю вам плюс, только комментарии wink


Michael Maximov Michael Maximov #10 Wed 28 Feb 2007 01:51

кадр снимался горизонтально, так что повернуть не получится))


Maxim Yuldashev Maxim Yuldashev #7 Wed 28 Feb 2007 01:41

хороший баланс белого)


Michael Maximov Michael Maximov #11 Wed 28 Feb 2007 01:52

хорошая шутка! правда фото чб и баланс Вам не проверить))


zhenghaoming zhenghaoming #13 Wed 28 Feb 2007 08:15

very good shadow.


Olga Maleeva Olga Maleeva #15 Wed 28 Feb 2007 09:24

Приятная работа!