PhotoForum.ru - free photo gallery for digital and film photographers

You must enable cookie in your browser.

You must enable JavaScript in your browser.

Photo "Life Line"

photo "Life Line" tags: abstract,
50% 75% 100% EXIF
your vote

Voting is allowed only for registered users, you need log in.

info
photo:
Life Line
section:
categories:
published:
Thu 9 Apr 2009 08:24
comments (14 from 14)
all comments descending
Serafima Serafima #1 Thu 9 Apr 2009 08:30

Сложная... Каждый раз убеждаюсь в том, что фотографию можно сделать на пустом месте)...


Andrei Belyi Andrei Belyi #6 Thu 9 Apr 2009 17:23

Спасибо, Серафима, за понимание!


Vladimir Fotov Vladimir Fotov #2 Thu 9 Apr 2009 10:18

Вместе с названием производит впечатление!


Andrei Belyi Andrei Belyi #7 Thu 9 Apr 2009 17:24

Спсибо большое, Владимир. Всегда особенно рад когда концепт доносит до аудитории мои мысли и чувства.


Regina Timirova Regina Timirova #3 Thu 9 Apr 2009 11:32

интересная работа!


Ion Popa Ion Popa #4 Thu 9 Apr 2009 11:58

Прямо как витязь на распутье...Налево - разбитое сердце,направо - дырка от пули...Да и вообще,есть варианты...


Andrei Belyi Andrei Belyi #9 Thu 9 Apr 2009 17:25

Спасибо, именно есть варианты. Почитайте, к примеру, варианты Иосифа ниже.


Yosef Raskin Yosef Raskin #5 Thu 9 Apr 2009 16:02

Вот это здорово. ! Гадание по ветровому стеклу ! Все что было, все, что будет, - ничего не утаю !!!

Красное рулевое колесо в ПНУ - это несомненно прошлое, Советская власть, и полная электрификация ... Зелень где-то в глубине и наверху - это райский сад, земля обетованная ... Посередине - разбитое сердце ... пуля пролетела ... полоса коричневой грязи - казенный дом. ..мороз и седина сверху... Биография поколения ?


Andrei Belyi Andrei Belyi #10 Thu 9 Apr 2009 17:29

Вполне возможно. Наше поколение.. Есть в этом что-то. Тем более что многие из нас "поехали". А вот что получилось... другой вопрос. Да и для некоторых пули в лобовое стекло - отнюдь не метафора. sad smile

Очень многогранная ассоциативная интерпретация. А может просто "Вот пуля пролетела - и ага...."


Andrei Belyi Andrei Belyi #13 Sat 11 Apr 2009 19:56

Кстати, вы заметили, Иосиф, как гибридизиуется, теряя ясные границы и очертания, ВАШ собственный правдивый и свободный, могучий и проч. РУСКИЙ язык. Вот вы сходу сказали "гадание по ветровому стеклу", а ведь это калька с английского windshield, а на языке Толстого и Чехова, а также Бабеля и Эренбурга, это называется "ЛОБОВЫМ стеклом". Видно, предрекая ЛОБОВОЕ столкновение, что вполне в русской традиции. laugh


Yosef Raskin Yosef Raskin #14 Sun 12 Apr 2009 05:26

Андрей, позвольте в очередной раз с Вами согласиться и не согласиться одновременно...

Я и сам себя довольно часто ловлю на том, что калькирую с английского ( а ранее с иврита ). Но как правило, речь идет о построении фразы, а не о неологизмах ( неологизмы как раз я придумывал на начальных этапах освоения неродных языков - подобно трехлетним детям ). Несмотря на все усилия не говорить на суржике ...

С другой стороны . термин Ветровое стекло существует уже наверное несколько десятков лет и стал вполне литературной нормой русского языка
( хотя и родился скорее всего как калька )

Со стороны третьей, язык Толстого и Бабеля в чистом виде наверное существует теперь только в виде консервов ... Бразды пушистые взрывая ...


Andrei Belyi Andrei Belyi #15 mon 13 Apr 2009 00:21

Иосиф, неологизирование, гибридизация корней и окончаний - совершенно обыкновенное и кстати малоизученное явление в языке эмигрантов.

Расхожая фраза русского риелтора в США:

"Вы нау эплайте - а мы вас сэпрувим" smile


andrew bart andrew bart #11 Sat 11 Apr 2009 12:33

Хорошо... Но несколько простовато для концепта...


Andrei Belyi Andrei Belyi #12 Sat 11 Apr 2009 15:47

А это что - какое-то правило что концепт должен быть сложным? Вилка, к примеру, в углу на сером фоне - вполне коцепт. А тут столько деталей в кадре!!!! Не понимаю я некоторых фотографов!!!! cheeky