You must enable JavaScript in your browser.
Voting is allowed only for registered users, you need log in.
Эх ты Хачик Мисакович...как говорится в Мимино...дзез нманннер хайтаракум ен республикан!!!
Moscow. Summer 2006. Central House of Litterateurs (CDL Club), 53, Bolshaya Nikitskaya Bolshaya Nikitskaya St.
Что же он такое натворил, что бы так... ?
2006, Москва, Центральный Дом Литераторов (ЦДЛ), ул. Большая Никитская, д.53 Киракосян Хачик Мисакович
Объявление: КИРАКОСЯНУ ХАЧИКУ МИСАКОВИЧУ ЗАПРЕЩЕНО посещение дома литераторов в связи с недостойным поведением и дискредитацией членства в клубе. Совет клуба ЦДЛ.
БЕЖЕНЕЦ
Вид его вызывал неподдельную жалость. Высокий, нескладный, как подросток, в клетчатом пиджаке с прогдолговатым, небритым лицом и ослепительной лысиной от лба до затылка, что делало его похожим на ученическую резинку, которой подчищали небрежные кляксы в школьных дневниках...
— Аршак-джан! — обратился ко мне в ЦДЛ карабахский поэт Абрам Бахуни, — помоги молодому таланту Хачику Кирокасяну. Он, понимаешь, беженец... Слово старейшины — закон да и сама печальная фигура стоящего поодаль человека заставляла вздрогнуть сердце. Что стоит для меня перевести два-три стихотворения? И я согласился.
— Хорошо, давайте, пожалуйста, подстрочники. Завтра уезжаю в Переделкино. Чтобы самому расписаться, решил начать с переводов. Подстрочники и оригиналы были откровенно слабые. Что же делать? Тогда я прилёг на диван и, взглянув на заснеженные по колено дорожки, стал вспоминать поездку в Степанакерт, в этот райский уголок древней армянской земли, где остались материнские корни. И по мотивам написал стихотворений тридцать!.. Отпуск закончился, и я позвонил автору.
— Я вас встречу у гостиницы "Измайловская".
Я вошёл в номер, где в кресле восседала красавица с золотой цепочкой на ноге. Оставив рукопись, я откланялся.
Пока ехал домой, задумался: "Как может беженец снимать двухместный номер?"
И я вновь позвонил: "Хачик, верните мне рукопись. Это не ваши стихи, и я не хочу дарить своё творчество...
— Да, да, конечно, я успел посмотреть. Клянусь, что не буду публиковать! — заверил меня обиженный голос.
Но через месяц читаю переводы в солидном литературном издании, а через полгода вышла книга 50-тысячным тиражом "Небесный камень", затем радио, телевидение...
Киракосян развернул такую деятельность, что даже искушённые разводили руками. Финал: писательский билет и презентация, которую почтили крупные литчиновники... Каюсь: виноват во всём я. Один. Вот почему больше никого не перевожу...
Иногда визу в ЦДЛ этого лжебеженца. Не изменился. В том же клетчатом пиджаке, но с наглой ухмылочкой. Поговаривают, ищет нового переводчика. Кто-нибудь да пожалеет.
Аршак ТЕР-МАРКАРЬЯН
http://www.litrossia.ru/archive/36/prose/860.php